Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tilāṃstaṃḍulakānyavān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tilāṃstaṃḍulakānyavān”—
- tilāṃs -
-
tila (noun, masculine)[accusative plural]
- taṇḍula -
-
taṇḍula (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kānya -
-
√kam -> kānya (absolutive)[absolutive from √kam]√kan -> kānya (participle, masculine)[vocative single from √kan class 1 verb]√kan -> kānya (participle, neuter)[vocative single from √kan class 1 verb]ka (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
- avān -
-
ava (noun, masculine)[accusative plural]√vā (verb class 2)[imperfect active third plural]√vā (verb class 1)[imperfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Tila, Tandula, Kanya, Kim, Ava
Alternative transliteration: tilamstamdulakanyavan, [Devanagari/Hindi] तिलांस्तंडुलकान्यवान्, [Bengali] তিলাংস্তংডুলকান্যবান্, [Gujarati] તિલાંસ્તંડુલકાન્યવાન્, [Kannada] ತಿಲಾಂಸ್ತಂಡುಲಕಾನ್ಯವಾನ್, [Malayalam] തിലാംസ്തംഡുലകാന്യവാന്, [Telugu] తిలాంస్తండులకాన్యవాన్
Sanskrit References
“tilāṃstaṃḍulakānyavān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.198.41 < [Chapter 198]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)