Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathoktvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathoktvā”—
- tatho -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- uktvā -
-
uktvā (indeclinable)[indeclinable]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]
Extracted glossary definitions: Tatha, Uktva
Alternative transliteration: tathoktva, [Devanagari/Hindi] तथोक्त्वा, [Bengali] তথোক্ত্বা, [Gujarati] તથોક્ત્વા, [Kannada] ತಥೋಕ್ತ್ವಾ, [Malayalam] തഥോക്ത്വാ, [Telugu] తథోక్త్వా
Sanskrit References
“tathoktvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.23.43 < [Chapter 23]
Verse 1.37.55 < [Chapter 37]
Verse 6.28.11 < [Chapter 28]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.322 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 17.79 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
Verse 51.28 < [Chapter 51]
Verse 72.13 < [Chapter 72]
Verse 107.33 < [Chapter 107]
Verse 52.17 < [Chapter 52]
Verse 62.7 < [Chapter 62]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1470 < [Chapter 29]
Verse 6.33.50 < [Chapter 33]
Verse 7.165.39 < [Chapter 165]
Verse 7.166.60 < [Chapter 166]
Verse 16.2.12 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)