Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

श्रीसनत्कुमारकल्पे ।
आदौ मन्मथम् उद्धृत्य कामदेवपदं वदेत् ।
आयान्ते विद्महे पुष्पबाणायेति पदं वदेत् ।
धीमहीति तथोक्त्वाथ तन् नो ऽनङ्गः प्रचोदयात् ॥ ३२२ ॥

śrīsanatkumārakalpe |
ādau manmatham uddhṛtya kāmadevapadaṃ vadet |
āyānte vidmahe puṣpabāṇāyeti padaṃ vadet |
dhīmahīti tathoktvātha tan no 'naṅgaḥ pracodayāt || 322 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 3.322 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.322). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shri, Sanatkumarakalpa, Adau, Ada, Adi, Manmatha, Uddhritya, Kamadeva, Pada, Aya, Ayat, Tad, Yushmad, Vidman, Pushpabana, Iti, Tatha, Uktva, Atha, Tat, Tan, Asmad, Ananga, Pracoda, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 3.322). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīsanatkumārakalpe
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • sanatkumārakalpe -
  • sanatkumārakalpa (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “ādau manmatham uddhṛtya kāmadevapadaṃ vadet
  • ādau -
  • ādau (indeclinable)
    [indeclinable]
    āda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādi (noun, masculine)
    [locative single]
    ādi (noun, feminine)
    [locative single]
  • manmatham -
  • manmatha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manmathā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uddhṛtya -
  • uddhṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kāmadeva -
  • kāmadeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vadet -
  • vad (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 3: “āyānte vidmahe puṣpabāṇāyeti padaṃ vadet
  • āyān -
  • āya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    āyāt (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vidma -
  • vidman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active first plural]
  • he -
  • ha (noun, masculine)
    [locative single]
    ha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    as (verb class 2)
    [present middle first single]
  • puṣpabāṇāye -
  • puṣpabāṇa (noun, masculine)
    [dative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vadet -
  • vad (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 4: “dhīmahīti tathoktvātha tan no 'naṅgaḥ pracodayāt
  • dhīmahī -
  • dhā (verb class 1)
    [benedictive middle first plural]
    dhā (verb class 2)
    [benedictive middle first plural]
    dhā (verb class 3)
    [benedictive middle first plural]
    dhā (verb class 4)
    [benedictive middle first plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • no' -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • anaṅgaḥ -
  • anaṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pracoda -
  • pracoda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yāt -
  • yāt (noun, masculine)
    [compound]
    yāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 3.322

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 3.322 in Bengali sript:
শ্রীসনত্কুমারকল্পে ।
আদৌ মন্মথম্ উদ্ধৃত্য কামদেবপদং বদেত্ ।
আযান্তে বিদ্মহে পুষ্পবাণাযেতি পদং বদেত্ ।
ধীমহীতি তথোক্ত্বাথ তন্ নো ঽনঙ্গঃ প্রচোদযাত্ ॥ ৩২২ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: