Analysis of “tathaivāṣṭaghaṭācchaktiṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathaivāṣṭaghaṭācchaktiṃ”—

  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evāṣ -
  • eva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    evā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghaṭācch -
  • ghaṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ghaṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śaktim -
  • śakti (noun, feminine)
    [accusative single]
    śakti (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tatha, Eva, Ghata, Shakti

Alternative transliteration: tathaivashtaghatacchaktim, tathaivastaghatacchaktim, [Devanagari/Hindi] तथैवाष्टघटाच्छक्तिं, [Bengali] তথৈবাষ্টঘটাচ্ছক্তিং, [Gujarati] તથૈવાષ્ટઘટાચ્છક્તિં, [Kannada] ತಥೈವಾಷ್ಟಘಟಾಚ್ಛಕ್ತಿಂ, [Malayalam] തഥൈവാഷ്ടഘടാച്ഛക്തിം, [Telugu] తథైవాష్టఘటాచ్ఛక్తిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: