Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathānagha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathānagha”—
- tathān -
-
tatha (noun, masculine)[accusative plural]
- agha -
-
agha (noun, masculine)[compound], [vocative single]agha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Agha
Alternative transliteration: tathanagha, [Devanagari/Hindi] तथानघ, [Bengali] তথানঘ, [Gujarati] તથાનઘ, [Kannada] ತಥಾನಘ, [Malayalam] തഥാനഘ, [Telugu] తథానఘ
Sanskrit References
“tathānagha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.84.31 < [Chapter LXXXIV]
Verse 4.61.19 < [Chapter LXI]
Verse 5.91.121 < [Chapter XCI]
Verse 6.4.1 < [Chapter IV]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 5.84 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 5.108.20 < [Chapter 108]
Verse 6.40.40 < [Chapter 40]
Verse 51.9 < [Chapter 51]
Verse 5.3.28.62 < [Chapter 28]
Verse 5.3.29.22 < [Chapter 29]
Verse 3.84.31 < [Chapter 84]
Verse 4.43.19 < [Chapter 43]
Verse 5.92.120 < [Chapter 92]
Verse 6.4.1 < [Chapter 4]
Verse 6.132.10 < [Chapter 132]
Verse 23.162 [commentary, 399:1] < [Chapter 23]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29F.207 < [Chapter 29F]
Verse 2.5.11 < [Chapter 5]
Verse 5.99.12 < [Chapter 99]
Verse 9.2.7 < [Chapter 2]
Verse 12.306.70 < [Chapter 306]
Verse 63.20 < [Chapter 63]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)