Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatastvajījanatkṛṣṇā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatastvajījanatkṛṣṇā”—
- tatas -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ajījanat -
-
√jan (verb class 1)[aorist active third single]√jan (verb class 10)[aorist active third single]√jan (verb class 2)[aorist active third single]√jan (verb class 3)[aorist active third single]√jan (verb class 4)[aorist active third single]
- kṛṣṇā -
-
kṛṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tatah, Tad, Tata, Tva, Krishna
Alternative transliteration: tatastvajijanatkrishna, tatastvajijanatkrsna, [Devanagari/Hindi] ततस्त्वजीजनत्कृष्णा, [Bengali] ততস্ত্বজীজনত্কৃষ্ণা, [Gujarati] તતસ્ત્વજીજનત્કૃષ્ણા, [Kannada] ತತಸ್ತ್ವಜೀಜನತ್ಕೃಷ್ಣಾ, [Malayalam] തതസ്ത്വജീജനത്കൃഷ്ണാ, [Telugu] తతస్త్వజీజనత్కృష్ణా
Sanskrit References
“tatastvajījanatkṛṣṇā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.213.78 < [Chapter 213]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)