Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmānmahadahaṃkārau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmānmahadahaṃkārau”—
- tasmān -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- mahada -
-
mahada (noun, masculine)[compound], [vocative single]mahada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- haṅ -
-
ham (indeclinable)[indeclinable]han (noun, neuter)[adverb]
- kārau -
-
kāra (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]kāri (noun, feminine)[locative single]kāri (noun, masculine)[locative single]kāru (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Mahada, Ham, Kara, Kari, Karu
Alternative transliteration: tasmanmahadahamkarau, [Devanagari/Hindi] तस्मान्महदहंकारौ, [Bengali] তস্মান্মহদহংকারৌ, [Gujarati] તસ્માન્મહદહંકારૌ, [Kannada] ತಸ್ಮಾನ್ಮಹದಹಂಕಾರೌ, [Malayalam] തസ്മാന്മഹദഹംകാരൌ, [Telugu] తస్మాన్మహదహంకారౌ
Sanskrit References
“tasmānmahadahaṃkārau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.226.40 < [Chapter 226]
Verse 6.226.49 < [Chapter 226]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)