Analysis of “tarattaralamātaṅgaphūtkārā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tarattaralamātaṅgaphūtkārā”—

  • tarat -
  • tarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tṝ -> tarat (participle, neuter)
    [nominative single from √tṝ class 1 verb], [vocative single from √tṝ class 1 verb], [accusative single from √tṝ class 1 verb]
  • taralam -
  • tarala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tarala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    taralā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • phū -
  • phu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • utkā -
  • utka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    utkā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arā -
  • arā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tarad, Tarat, Tarala, Anga, Phu, Utka, Ara

Alternative transliteration: tarattaralamatangaphutkara, [Devanagari/Hindi] तरत्तरलमातङ्गफूत्कारा, [Bengali] তরত্তরলমাতঙ্গফূত্কারা, [Gujarati] તરત્તરલમાતઙ્ગફૂત્કારા, [Kannada] ತರತ್ತರಲಮಾತಙ್ಗಫೂತ್ಕಾರಾ, [Malayalam] തരത്തരലമാതങ്ഗഫൂത്കാരാ, [Telugu] తరత్తరలమాతఙ్గఫూత్కారా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: