Analysis of “taraṅgiṇītaraṅgaughalīlayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taraṅgiṇītaraṅgaughalīlayā”—

  • taraṅgiṇī -
  • taraṅgiṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    taraṅgin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • taraṅgau -
  • taraṅga (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    taraṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • augha -
  • augha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • līlayā -
  • līlā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Tarangini, Tarangin, Taranga, Augha, Lila

Alternative transliteration: taranginitarangaughalilaya, [Devanagari/Hindi] तरङ्गिणीतरङ्गौघलीलया, [Bengali] তরঙ্গিণীতরঙ্গৌঘলীলযা, [Gujarati] તરઙ્ગિણીતરઙ્ગૌઘલીલયા, [Kannada] ತರಙ್ಗಿಣೀತರಙ್ಗೌಘಲೀಲಯಾ, [Malayalam] തരങ്ഗിണീതരങ്ഗൌഘലീലയാ, [Telugu] తరఙ్గిణీతరఙ్గౌఘలీలయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: