Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tannirāśābhimohitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tannirāśābhimohitā”—
- tann -
-
tan (noun, masculine)[vocative single]
- irā -
-
irā (noun, feminine)[nominative single]√ir (verb class 6)[imperative active second single]
- aśā -
-
aśan (noun, masculine)[compound], [nominative single]
- abhimo -
-
abhimā (noun, feminine)[nominative single]
- ūhitā -
-
ūhitā (noun, feminine)[nominative single]√ūh -> ūhitā (participle, feminine)[nominative single from √ūh class 1 verb]√ūh (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Tan, Ira, Ashan, Abhima, Uhita
Alternative transliteration: tannirashabhimohita, tannirasabhimohita, [Devanagari/Hindi] तन्निराशाभिमोहिता, [Bengali] তন্নিরাশাভিমোহিতা, [Gujarati] તન્નિરાશાભિમોહિતા, [Kannada] ತನ್ನಿರಾಶಾಭಿಮೋಹಿತಾ, [Malayalam] തന്നിരാശാഭിമോഹിതാ, [Telugu] తన్నిరాశాభిమోహితా
Sanskrit References
“tannirāśābhimohitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 17.83 < [Chapter 17 - Kacaṅgala-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)