Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tanmahotsavasaṃkāśamāsīdākāśamacyuta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanmahotsavasaṃkāśamāsīdākāśamacyuta”—
- tanma -
-
tanman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ho -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[nominative single]han (noun, masculine)[nominative single]√hā (verb class 1)[imperative active second single]
- utsava -
-
utsava (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṅkāśam -
-
saṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- āsīd -
-
√ās (verb class 2)[aorist active third single], [injunctive active third single]√as (verb class 2)[imperfect active third single]
- ākāśam -
-
ākāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ākāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- acyuta -
-
acyuta (noun, masculine)[compound], [vocative single]acyuta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tanman, Han, Utsava, Sankasha, Akasha, Acyuta
Alternative transliteration: tanmahotsavasamkashamasidakashamacyuta, tanmahotsavasamkasamasidakasamacyuta, [Devanagari/Hindi] तन्महोत्सवसंकाशमासीदाकाशमच्युत, [Bengali] তন্মহোত্সবসংকাশমাসীদাকাশমচ্যুত, [Gujarati] તન્મહોત્સવસંકાશમાસીદાકાશમચ્યુત, [Kannada] ತನ್ಮಹೋತ್ಸವಸಂಕಾಶಮಾಸೀದಾಕಾಶಮಚ್ಯುತ, [Malayalam] തന്മഹോത്സവസംകാശമാസീദാകാശമച്യുത, [Telugu] తన్మహోత్సవసంకాశమాసీదాకాశమచ్యుత
Sanskrit References
“tanmahotsavasaṃkāśamāsīdākāśamacyuta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.275.4 < [Chapter 275]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)