Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamarcayitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamarcayitvā”—
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- arcayitvā -
-
√ṛc -> arcayitvā (absolutive)[absolutive from √ṛc]√ṛc -> arcayitvā (absolutive)[absolutive from √ṛc]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: tamarcayitva, [Devanagari/Hindi] तमर्चयित्वा, [Bengali] তমর্চযিত্বা, [Gujarati] તમર્ચયિત્વા, [Kannada] ತಮರ್ಚಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] തമര്ചയിത്വാ, [Telugu] తమర్చయిత్వా
Sanskrit References
“tamarcayitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 13.1.135 < [Chapter 1]
Verse 65.2 < [Chapter 65]
Verse 3.81.142 < [Chapter 81]
Verse 12.282.11 < [Chapter 282]
Verse 4.11.206 < [Chapter 11]
Verse 4.24.56 < [Chapter 24]
Verse 17.112 < [Chapter 17]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 19.5 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 10.68.18 < [Chapter 68]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)