Analysis of “tamantaḥkaraṇapariṇāmaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamantaḥkaraṇapariṇāmaṃ”—

  • taman -
  • tamam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karaṇa -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pariṇāmam -
  • pariṇāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tamam, Tas, Karana, Parinama

Alternative transliteration: tamantahkaranaparinamam, [Devanagari/Hindi] तमन्तःकरणपरिणामं, [Bengali] তমন্তঃকরণপরিণামং, [Gujarati] તમન્તઃકરણપરિણામં, [Kannada] ತಮನ್ತಃಕರಣಪರಿಣಾಮಂ, [Malayalam] തമന്തഃകരണപരിണാമം, [Telugu] తమన్తఃకరణపరిణామం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: