Analysis of “tairmadanukampāprāptau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tairmadanukampāprāptau”—

  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • madan -
  • mad -> madat (participle, masculine)
    [nominative single from √mad class 1 verb], [vocative single from √mad class 1 verb]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aprāptau -
  • aprāpta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aprāpti (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Tad, Madat, Uksh, Aprapta, Aprapti

Alternative transliteration: tairmadanukampapraptau, [Devanagari/Hindi] तैर्मदनुकम्पाप्राप्तौ, [Bengali] তৈর্মদনুকম্পাপ্রাপ্তৌ, [Gujarati] તૈર્મદનુકમ્પાપ્રાપ્તૌ, [Kannada] ತೈರ್ಮದನುಕಮ್ಪಾಪ್ರಾಪ್ತೌ, [Malayalam] തൈര്മദനുകമ്പാപ്രാപ്തൌ, [Telugu] తైర్మదనుకమ్పాప్రాప్తౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: