Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadavadhūnotyavadhūtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadavadhūnotyavadhūtaṃ”—
- tada -
-
tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vadhū -
-
vadhu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vadhū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]
- unotya -
-
√u (verb class 5)[present active third single]
- avadhūtam -
-
avadhūta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avadhūta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avadhūtā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tada, Vadhu, Avadhuta
Alternative transliteration: tadavadhunotyavadhutam, [Devanagari/Hindi] तदवधूनोत्यवधूतं, [Bengali] তদবধূনোত্যবধূতং, [Gujarati] તદવધૂનોત્યવધૂતં, [Kannada] ತದವಧೂನೋತ್ಯವಧೂತಂ, [Malayalam] തദവധൂനോത്യവധൂതം, [Telugu] తదవధూనోత్యవధూతం
Sanskrit References
“tadavadhūnotyavadhūtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.4.4 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.2.1.14 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)