Analysis of “tadapaghātaprasaṅgāditi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadapaghātaprasaṅgāditi”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghāta -
  • ghāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasaṅgād -
  • prasaṅgāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Tada, Ghata, Prasangat, Prasanga, Iti

Alternative transliteration: tadapaghataprasangaditi, [Devanagari/Hindi] तदपघातप्रसङ्गादिति, [Bengali] তদপঘাতপ্রসঙ্গাদিতি, [Gujarati] તદપઘાતપ્રસઙ્ગાદિતિ, [Kannada] ತದಪಘಾತಪ್ರಸಙ್ಗಾದಿತಿ, [Malayalam] തദപഘാതപ്രസങ്ഗാദിതി, [Telugu] తదపఘాతప్రసఙ్గాదితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: