Analysis of “tadabhyāsavaśātsāmyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadabhyāsavaśātsāmyaṃ”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhyā -
  • bhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • āsava -
  • āsava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śāt -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    śās (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • sāmyam -
  • sāmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tada, Bha, Asava, Sha, Shas, Samya

Alternative transliteration: tadabhyasavashatsamyam, tadabhyasavasatsamyam, [Devanagari/Hindi] तदभ्यासवशात्साम्यं, [Bengali] তদভ্যাসবশাত্সাম্যং, [Gujarati] તદભ્યાસવશાત્સામ્યં, [Kannada] ತದಭ್ಯಾಸವಶಾತ್ಸಾಮ್ಯಂ, [Malayalam] തദഭ്യാസവശാത്സാമ്യം, [Telugu] తదభ్యాసవశాత్సామ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: