Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadākhyātārthavistaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadākhyātārthavistaram”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- akhyātā -
-
akhyāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]akhyāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]akhyātā (noun, feminine)[nominative single]√khyā (verb class 2)[imperfect active second plural]
- artha -
-
artha (noun, masculine)[compound], [vocative single]artha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√arth (verb class 1)[imperative active second single]
- vistaram -
-
vistara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vistara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vistarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tada, Akhyata, Artha, Vistara
Alternative transliteration: tadakhyatarthavistaram, [Devanagari/Hindi] तदाख्यातार्थविस्तरम्, [Bengali] তদাখ্যাতার্থবিস্তরম্, [Gujarati] તદાખ્યાતાર્થવિસ્તરમ્, [Kannada] ತದಾಖ್ಯಾತಾರ್ಥವಿಸ್ತರಮ್, [Malayalam] തദാഖ്യാതാര്ഥവിസ്തരമ്, [Telugu] తదాఖ్యాతార్థవిస్తరమ్
Sanskrit References
“tadākhyātārthavistaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 18.3.93 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)