Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tīrthāhādaparasmin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīrthāhādaparasmin”—
- tīrthā -
-
tīrtha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ahād -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√hā (verb class 1)[imperfect active third single], [aorist active third single]√hā (verb class 3)[aorist active third single]
- aparasmin -
-
apara (noun, masculine)[locative single]apara (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tirtha, Aha, Apara
Alternative transliteration: tirthahadaparasmin, [Devanagari/Hindi] तीर्थाहादपरस्मिन्, [Bengali] তীর্থাহাদপরস্মিন্, [Gujarati] તીર્થાહાદપરસ્મિન્, [Kannada] ತೀರ್ಥಾಹಾದಪರಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] തീര്ഥാഹാദപരസ്മിന്, [Telugu] తీర్థాహాదపరస్మిన్
Sanskrit References
“tīrthāhādaparasmin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.509 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)