Analysis of “tānāhavakṣyante'taḥparamiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tānāhavakṣyante'taḥparamiti”—

  • tānā -
  • tāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āhava -
  • āhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣya -
  • kṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ante' -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ataḥparam -
  • ataḥparam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Tana, Ahava, Kshi, Anta, Anti, Atahparam, Iti

Alternative transliteration: tanahavakshyante'tahparamiti, tanahavaksyante'tahparamiti, [Devanagari/Hindi] तानाहवक्ष्यन्तेऽतःपरमिति, [Bengali] তানাহবক্ষ্যন্তেঽতঃপরমিতি, [Gujarati] તાનાહવક્ષ્યન્તેઽતઃપરમિતિ, [Kannada] ತಾನಾಹವಕ್ಷ್ಯನ್ತೇಽತಃಪರಮಿತಿ, [Malayalam] താനാഹവക്ഷ്യന്തേഽതഃപരമിതി, [Telugu] తానాహవక్ష్యన్తేఽతఃపరమితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: