Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “syāḍeṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “syāḍeṣā”—
- syā -
-
si (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]sya (noun, neuter)[compound], [vocative single]sya (noun, masculine)[nominative single]syā (noun, feminine)[nominative single]√sā (verb class 4)[imperative active second single]
- āḍe -
-
āḍi (noun, feminine)[vocative single]√aḍ (verb class 1)[imperfect middle first single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
- iṣā -
-
iṣ (noun, feminine)[instrumental single]iṣ (noun, masculine)[instrumental single]iṣ (noun, neuter)[instrumental single]iṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sya, Adi, Ish, Isha
Alternative transliteration: syadesha, syadesa, [Devanagari/Hindi] स्याडेषा, [Bengali] স্যাডেষা, [Gujarati] સ્યાડેષા, [Kannada] ಸ್ಯಾಡೇಷಾ, [Malayalam] സ്യാഡേഷാ, [Telugu] స్యాడేషా
Sanskrit References
“syāḍeṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 40.2 < [Chapter 40: pīṭhamāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)