Analysis of “svayamapyapathyarucayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svayamapyapathyarucayaḥ”—

  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • apathya -
  • apathin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [locative single]
    apathya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apathya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arucayaḥ -
  • aruci (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Svayam, Api, Apya, Apathin, Apathya, Aruci

Alternative transliteration: svayamapyapathyarucayah, [Devanagari/Hindi] स्वयमप्यपथ्यरुचयः, [Bengali] স্বযমপ্যপথ্যরুচযঃ, [Gujarati] સ્વયમપ્યપથ્યરુચયઃ, [Kannada] ಸ್ವಯಮಪ್ಯಪಥ್ಯರುಚಯಃ, [Malayalam] സ്വയമപ്യപഥ്യരുചയഃ, [Telugu] స్వయమప్యపథ్యరుచయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: