Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svayaṃprakāśamādiyādisakalajaḍajyotiravabhāsakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svayaṃprakāśamādiyādisakalajaḍajyotiravabhāsakaṃ”—
- svayamprakāśam -
-
svayamprakāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]svayamprakāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]svayamprakāśā (noun, feminine)[adverb]
- ādi -
-
ādi (noun, masculine)[compound], [adverb]ādi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ādi (noun, feminine)[compound], [adverb]ādin (noun, masculine)[compound], [adverb]ādin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- yā -
-
yā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yā (noun, feminine)[nominative single]yā (pronoun, feminine)[nominative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
- sakala -
-
sakala (noun, masculine)[compound], [vocative single]sakala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jaḍa -
-
jaḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]jaḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jyotir -
-
jyotis (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]jyotis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]jyoti (noun, masculine)[nominative single]jyoti (noun, feminine)[nominative single]
- avabhāsakam -
-
avabhāsaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avabhāsaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avabhāsakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Svayamprakasha, Adi, Adin, Sakala, Jada, Jyotis, Jyoti, Avabhasaka
Alternative transliteration: svayamprakashamadiyadisakalajadajyotiravabhasakam, svayamprakasamadiyadisakalajadajyotiravabhasakam, [Devanagari/Hindi] स्वयंप्रकाशमादियादिसकलजडज्योतिरवभासकं, [Bengali] স্বযংপ্রকাশমাদিযাদিসকলজডজ্যোতিরবভাসকং, [Gujarati] સ્વયંપ્રકાશમાદિયાદિસકલજડજ્યોતિરવભાસકં, [Kannada] ಸ್ವಯಂಪ್ರಕಾಶಮಾದಿಯಾದಿಸಕಲಜಡಜ್ಯೋತಿರವಭಾಸಕಂ, [Malayalam] സ്വയംപ്രകാശമാദിയാദിസകലജഡജ്യോതിരവഭാസകം, [Telugu] స్వయంప్రకాశమాదియాదిసకలజడజ్యోతిరవభాసకం
Sanskrit References
“svayaṃprakāśamādiyādisakalajaḍajyotiravabhāsakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)