Analysis of “svamananakalanānusāra”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svamananakalanānusāra”—

  • svaman -
  • svamat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • anaka -
  • anaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • la -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nānu -
  • nānū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • sāra -
  • sāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Svamat, Anaka, Nanu, Sara

Alternative transliteration: svamananakalananusara, [Devanagari/Hindi] स्वमननकलनानुसार, [Bengali] স্বমননকলনানুসার, [Gujarati] સ્વમનનકલનાનુસાર, [Kannada] ಸ್ವಮನನಕಲನಾನುಸಾರ, [Malayalam] സ്വമനനകലനാനുസാര, [Telugu] స్వమననకలనానుసార

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: