Analysis of “sumadhurakaraviṃkarutaghoṣāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sumadhurakaraviṃkarutaghoṣāḥ”—

  • sumadhura -
  • sumadhura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sumadhura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kara -
  • kara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • viṅka -
  • viṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ruta -
  • ruta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ruta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ru -> ruta (participle, masculine)
    [vocative single from √ru class 1 verb], [vocative single from √ru class 2 verb]
    ru -> ruta (participle, neuter)
    [vocative single from √ru class 1 verb], [vocative single from √ru class 2 verb]
    ru (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • ghoṣāḥ -
  • ghoṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ghoṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sumadhura, Kara, Vinka, Ruta, Ghosha

Alternative transliteration: sumadhurakaravimkarutaghoshah, sumadhurakaravimkarutaghosah, [Devanagari/Hindi] सुमधुरकरविंकरुतघोषाः, [Bengali] সুমধুরকরবিংকরুতঘোষাঃ, [Gujarati] સુમધુરકરવિંકરુતઘોષાઃ, [Kannada] ಸುಮಧುರಕರವಿಂಕರುತಘೋಷಾಃ, [Malayalam] സുമധുരകരവിംകരുതഘോഷാഃ, [Telugu] సుమధురకరవింకరుతఘోషాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: