Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthānamidaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthānamidaṃ”—
- sthānam -
-
sthāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sthana, Idam
Alternative transliteration: sthanamidam, [Devanagari/Hindi] स्थानमिदं, [Bengali] স্থানমিদং, [Gujarati] સ્થાનમિદં, [Kannada] ಸ್ಥಾನಮಿದಂ, [Malayalam] സ്ഥാനമിദം, [Telugu] స్థానమిదం
Sanskrit References
“sthānamidaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.29.23 < [Chapter XXIX]
Verse 1.9.18 < [Chapter 9]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 49 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Verse 6.127.31 < [Chapter 127]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.472.35 < [Chapter 472]
Verse 1.2.4.1 < [Chapter 4]
Verse 1.2.51.59 < [Chapter 51]
Verse 1.3.10.39 < [Chapter 10]
Verse 2.2.15.26 < [Chapter 15]
Verse 2.3.3.66 < [Chapter 3]
Verse 2.8.10.18 < [Chapter 10]
Verse 4.2.26.42 < [Chapter 26]
Verse 4.2.33.23 < [Chapter 33]
Verse 5.2.45.36 < [Chapter 45]
Verse 6.1.200.14 < [Chapter 200]
Verse 6.1.228.40 < [Chapter 228]
Verse 3.29.23 < [Chapter 29]
Verse 86.30 < [Chapter 86]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 23.23 < [Chapter 23]
Verse 1.30.19 < [Chapter 30]
Verse 8.60 < [Chapter 8]
Verse 43.21 < [Chapter 43]
Verse 1.74.2 < [Chapter 74]
Verse 1.129.15 < [Chapter 129]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)