Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “snigdhādhonnatacārvaṃga”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snigdhādhonnatacārvaṃga”—
- snigdhā -
-
snigdhā (noun, feminine)[nominative single]√snih -> snigdhā (participle, feminine)[nominative single from √snih class 1 verb], [nominative single from √snih class 4 verb]
- dho -
-
dha (noun, masculine)[compound], [vocative single]dha (noun, neuter)[compound], [vocative single]dhā (noun, feminine)[nominative single]dhā (noun, masculine)[instrumental single]dhu (noun, feminine)[vocative single]
- unnata -
-
unnata (noun, masculine)[compound], [vocative single]unnata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cārva -
-
cāru (indeclinable)[indeclinable]cāru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aṅga -
-
aṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aṅg (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Snigdha, Dha, Dhu, Unnata, Caru, Anga
Alternative transliteration: snigdhadhonnatacarvamga, [Devanagari/Hindi] स्निग्धाधोन्नतचार्वंग, [Bengali] স্নিগ্ধাধোন্নতচার্বংগ, [Gujarati] સ્નિગ્ધાધોન્નતચાર્વંગ, [Kannada] ಸ್ನಿಗ್ಧಾಧೋನ್ನತಚಾರ್ವಂಗ, [Malayalam] സ്നിഗ്ധാധോന്നതചാര്വംഗ, [Telugu] స్నిగ్ధాధోన్నతచార్వంగ
Sanskrit References
“snigdhādhonnatacārvaṃga” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.105.196 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)