Analysis of “snehāstailādayobhakṣyāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehāstailādayobhakṣyāḥ”—

  • snehās -
  • sneha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tailād -
  • taila (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    taila (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ayo -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhakṣyāḥ -
  • bhakṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhakṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [nominative plural from √bhakṣ], [vocative plural from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √bhakṣ], [vocative plural from √bhakṣ], [accusative plural from √bhakṣ]

Extracted glossary definitions: Sneha, Taila, Aya, Ayas, Bhakshya

Alternative transliteration: snehastailadayobhakshyah, snehastailadayobhaksyah, [Devanagari/Hindi] स्नेहास्तैलादयोभक्ष्याः, [Bengali] স্নেহাস্তৈলাদযোভক্ষ্যাঃ, [Gujarati] સ્નેહાસ્તૈલાદયોભક્ષ્યાઃ, [Kannada] ಸ್ನೇಹಾಸ್ತೈಲಾದಯೋಭಕ್ಷ್ಯಾಃ, [Malayalam] സ്നേഹാസ്തൈലാദയോഭക്ഷ്യാഃ, [Telugu] స్నేహాస్తైలాదయోభక్ష్యాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: