Analysis of “snāyātsarvatīrthe'sminyāvadbrāhmaṇapuṃgavāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snāyātsarvatīrthe'sminyāvadbrāhmaṇapuṃgavāḥ”—

  • snāyāt -
  • snā (verb class 2)
    [optative active third single]
  • sarvatīrthe' -
  • sarvatīrtha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • brāhmaṇa -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṅgavāḥ -
  • puṅgava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Sarvatirtha, Idam, Yavat, Brahmana, Pungava

Alternative transliteration: snayatsarvatirthe'sminyavadbrahmanapumgavah, [Devanagari/Hindi] स्नायात्सर्वतीर्थेऽस्मिन्यावद्ब्राह्मणपुंगवाः, [Bengali] স্নাযাত্সর্বতীর্থেঽস্মিন্যাবদ্ব্রাহ্মণপুংগবাঃ, [Gujarati] સ્નાયાત્સર્વતીર્થેઽસ્મિન્યાવદ્બ્રાહ્મણપુંગવાઃ, [Kannada] ಸ್ನಾಯಾತ್ಸರ್ವತೀರ್ಥೇಽಸ್ಮಿನ್ಯಾವದ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪುಂಗವಾಃ, [Malayalam] സ്നായാത്സര്വതീര്ഥേഽസ്മിന്യാവദ്ബ്രാഹ്മണപുംഗവാഃ, [Telugu] స్నాయాత్సర్వతీర్థేఽస్మిన్యావద్బ్రాహ్మణపుంగవాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: