Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “siṃhadantāvalavyāghratarakṣurururaṅkubhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “siṃhadantāvalavyāghratarakṣurururaṅkubhiḥ”—
- siṃha -
-
siṃha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dantāvala -
-
dantāvala (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vyāghra -
-
vyāghra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tarakṣur -
-
tarakṣu (noun, masculine)[nominative single]
- uru -
-
uru (indeclinable)[indeclinable]uru (noun, masculine)[compound], [adverb]uru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- raṅkubhiḥ -
-
raṅku (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Simha, Dantavala, Vyaghra, Tarakshu, Uru, Ranku
Alternative transliteration: simhadantavalavyaghratarakshurururankubhih, simhadantavalavyaghrataraksurururankubhih, [Devanagari/Hindi] सिंहदन्तावलव्याघ्रतरक्षुरुरुरङ्कुभिः, [Bengali] সিংহদন্তাবলব্যাঘ্রতরক্ষুরুরুরঙ্কুভিঃ, [Gujarati] સિંહદન્તાવલવ્યાઘ્રતરક્ષુરુરુરઙ્કુભિઃ, [Kannada] ಸಿಂಹದನ್ತಾವಲವ್ಯಾಘ್ರತರಕ್ಷುರುರುರಙ್ಕುಭಿಃ, [Malayalam] സിംഹദന്താവലവ്യാഘ്രതരക്ഷുരുരുരങ്കുഭിഃ, [Telugu] సింహదన్తావలవ్యాఘ్రతరక్షురురురఙ్కుభిః
Sanskrit References
“siṃhadantāvalavyāghratarakṣurururaṅkubhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.30.31 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)