Analysis of “sevanījaṭharaśrotrapārśvakakṣāstaneṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sevanījaṭharaśrotrapārśvakakṣāstaneṣu”—

  • sevanī -
  • sevanī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sevanin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jaṭhara -
  • jaṭhara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jaṭhara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śrotra -
  • śrotra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārśvaka -
  • pārśvaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārśvaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣās -
  • kṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • taneṣu -
  • tana (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Sevani, Sevanin, Jathara, Shrotra, Parshvaka, Ksha, Tana

Alternative transliteration: sevanijatharashrotraparshvakakshastaneshu, sevanijatharasrotraparsvakaksastanesu, [Devanagari/Hindi] सेवनीजठरश्रोत्रपार्श्वकक्षास्तनेषु, [Bengali] সেবনীজঠরশ্রোত্রপার্শ্বকক্ষাস্তনেষু, [Gujarati] સેવનીજઠરશ્રોત્રપાર્શ્વકક્ષાસ્તનેષુ, [Kannada] ಸೇವನೀಜಠರಶ್ರೋತ್ರಪಾರ್ಶ್ವಕಕ್ಷಾಸ್ತನೇಷು, [Malayalam] സേവനീജഠരശ്രോത്രപാര്ശ്വകക്ഷാസ്തനേഷു, [Telugu] సేవనీజఠరశ్రోత్రపార్శ్వకక్షాస్తనేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: