Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saviṃśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saviṃśa”—
- saviṃśa -
-
saviṃśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]saviṃśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Savimsha
Alternative transliteration: savimsha, savimsa, [Devanagari/Hindi] सविंश, [Bengali] সবিংশ, [Gujarati] સવિંશ, [Kannada] ಸವಿಂಶ, [Malayalam] സവിംശ, [Telugu] సవింశ
Sanskrit References
“saviṃśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 51 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 25.151 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 46.28 < [Chapter 46: toraṇabhaṅgādiśāntika]
Verse 57a.24 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.1.18.45 < [Chapter 18]
Verse 8.4.1.15 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 18.49 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)