Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “savanābhogaśṛṅgāgro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savanābhogaśṛṅgāgro”—
- savanā -
-
savana (noun, masculine)[compound], [vocative single]savana (noun, neuter)[compound], [vocative single]savanā (noun, feminine)[nominative single]
- abhoga -
-
abhoga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śṛṅgā -
-
śṛṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]śṛṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agro -
-
agru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Savana, Abhoga, Shringa, Agru
Alternative transliteration: savanabhogashringagro, savanabhogasrngagro, [Devanagari/Hindi] सवनाभोगशृङ्गाग्रो, [Bengali] সবনাভোগশৃঙ্গাগ্রো, [Gujarati] સવનાભોગશૃઙ્ગાગ્રો, [Kannada] ಸವನಾಭೋಗಶೃಙ್ಗಾಗ್ರೋ, [Malayalam] സവനാഭോഗശൃങ്ഗാഗ്രോ, [Telugu] సవనాభోగశృఙ్గాగ్రో
Sanskrit References
“savanābhogaśṛṅgāgro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.105.2 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)