Analysis of “satyānuparivartivākkarmapariśuddhyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satyānuparivartivākkarmapariśuddhyā”—

  • satyān -
  • satya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • varti -
  • varti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vartī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vartin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vartin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vākkarma -
  • vākkarma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vākkarma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vākkarman (noun, masculine)
    [compound]
    vākkarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pariśuddhyā -
  • pariśuddhi (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Satya, Upari, Varti, Vartin, Vakkarma, Vakkarman, Parishuddhi

Alternative transliteration: satyanuparivartivakkarmaparishuddhya, satyanuparivartivakkarmaparisuddhya, [Devanagari/Hindi] सत्यानुपरिवर्तिवाक्कर्मपरिशुद्ध्या, [Bengali] সত্যানুপরিবর্তিবাক্কর্মপরিশুদ্ধ্যা, [Gujarati] સત્યાનુપરિવર્તિવાક્કર્મપરિશુદ્ધ્યા, [Kannada] ಸತ್ಯಾನುಪರಿವರ್ತಿವಾಕ್ಕರ್ಮಪರಿಶುದ್ಧ್ಯಾ, [Malayalam] സത്യാനുപരിവര്തിവാക്കര്മപരിശുദ്ധ്യാ, [Telugu] సత్యానుపరివర్తివాక్కర్మపరిశుద్ధ్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: