Analysis of “sarvatathāgatanirmāṇānyadhimucyamānaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatanirmāṇānyadhimucyamānaḥ”—

  • sarvata -
  • sarvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agata -
  • agata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • nirmāṇānya -
  • nirmāṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • adhim -
  • adhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    adhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ucyamānaḥ -
  • vac -> ucyamāna (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]

Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Nirmana, Adhi, Ucyamana

Alternative transliteration: sarvatathagatanirmananyadhimucyamanah, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतनिर्माणान्यधिमुच्यमानः, [Bengali] সর্বতথাগতনির্মাণান্যধিমুচ্যমানঃ, [Gujarati] સર્વતથાગતનિર્માણાન્યધિમુચ્યમાનઃ, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತನಿರ್ಮಾಣಾನ್ಯಧಿಮುಚ್ಯಮಾನಃ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതനിര്മാണാന്യധിമുച്യമാനഃ, [Telugu] సర్వతథాగతనిర్మాణాన్యధిముచ్యమానః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: