Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatathāgatadharmameghasaṃpratīcchanatāyai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatathāgatadharmameghasaṃpratīcchanatāyai”—
- sarvata -
-
sarvata (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agata -
-
agata (noun, masculine)[compound], [vocative single]agata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperative active second plural]
- dharmamegha -
-
dharmamegha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sampratī -
-
samprati (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sampratī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]sampratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sampratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- icchan -
-
√iṣ -> icchat (participle, masculine)[nominative single from √iṣ class 6 verb], [vocative single from √iṣ class 6 verb]
- atā -
-
√at (verb class 1)[imperative active second single]
- ayai -
-
√i (verb class 2)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Sarvata, Tha, Agata, Dharmamegha, Samprati, Icchat
Alternative transliteration: sarvatathagatadharmameghasampraticchanatayai, [Devanagari/Hindi] सर्वतथागतधर्ममेघसंप्रतीच्छनतायै, [Bengali] সর্বতথাগতধর্মমেঘসংপ্রতীচ্ছনতাযৈ, [Gujarati] સર્વતથાગતધર્મમેઘસંપ્રતીચ્છનતાયૈ, [Kannada] ಸರ್ವತಥಾಗತಧರ್ಮಮೇಘಸಂಪ್ರತೀಚ್ಛನತಾಯೈ, [Malayalam] സര്വതഥാഗതധര്മമേഘസംപ്രതീച്ഛനതായൈ, [Telugu] సర్వతథాగతధర్మమేఘసంప్రతీచ్ఛనతాయై
Sanskrit References
“sarvatathāgatadharmameghasaṃpratīcchanatāyai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)