Analysis of “sarvaprapātabhayavigamanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaprapātabhayavigamanatayā”—

  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • prapāta -
  • prapāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vigama -
  • vigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • natayā -
  • natā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    nam -> natā (participle, feminine)
    [instrumental single from √nam class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Sarva, Prapata, Bhaya, Vigama, Nata

Alternative transliteration: sarvaprapatabhayavigamanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वप्रपातभयविगमनतया, [Bengali] সর্বপ্রপাতভযবিগমনতযা, [Gujarati] સર્વપ્રપાતભયવિગમનતયા, [Kannada] ಸರ್ವಪ್ರಪಾತಭಯವಿಗಮನತಯಾ, [Malayalam] സര്വപ്രപാതഭയവിഗമനതയാ, [Telugu] సర్వప్రపాతభయవిగమనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: