Analysis of “sarvaprakārairindrādīnapyanuvartamānā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaprakārairindrādīnapyanuvartamānā”—

  • sarvaprakārair -
  • sarvaprakāra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarvaprakāra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • indrādīn -
  • indrādi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • anuvar -
  • anuvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nu (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mānā -
  • man -> mānā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]

Extracted glossary definitions: Sarvaprakara, Indradi, Api, Apya, Anuva, Rita, Mana

Alternative transliteration: sarvaprakarairindradinapyanuvartamana, [Devanagari/Hindi] सर्वप्रकारैरिन्द्रादीनप्यनुवर्तमाना, [Bengali] সর্বপ্রকারৈরিন্দ্রাদীনপ্যনুবর্তমানা, [Gujarati] સર્વપ્રકારૈરિન્દ્રાદીનપ્યનુવર્તમાના, [Kannada] ಸರ್ವಪ್ರಕಾರೈರಿನ್ದ್ರಾದೀನಪ್ಯನುವರ್ತಮಾನಾ, [Malayalam] സര്വപ്രകാരൈരിന്ദ്രാദീനപ്യനുവര്തമാനാ, [Telugu] సర్వప్రకారైరిన్ద్రాదీనప్యనువర్తమానా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: