Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakalpapuṣpadrumanānāraṅgavastrapralambapracchannopacārasuvibhaktadeśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakalpapuṣpadrumanānāraṅgavastrapralambapracchannopacārasuvibhaktadeśaṃ”—
- sarvakalpa -
-
sarvakalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṣpadruma -
-
puṣpadruma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nānāraṅga -
-
nānāraṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānāraṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vastra -
-
vastra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pralamba -
-
pralamba (noun, masculine)[compound], [vocative single]pralamba (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pracchanno -
-
pracchanna (noun, masculine)[compound], [vocative single]pracchanna (noun, neuter)[compound], [vocative single]pracchannā (noun, feminine)[nominative single]
- upacāra -
-
upacāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- suvibhakta -
-
suvibhakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]suvibhakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- deśam -
-
deśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]deśā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sarvakalpa, Pushpadruma, Nanaranga, Vastra, Pralamba, Pracchanna, Upacara, Suvibhakta, Desha
Alternative transliteration: sarvakalpapushpadrumananarangavastrapralambapracchannopacarasuvibhaktadesham, sarvakalpapuspadrumananarangavastrapralambapracchannopacarasuvibhaktadesam, [Devanagari/Hindi] सर्वकल्पपुष्पद्रुमनानारङ्गवस्त्रप्रलम्बप्रच्छन्नोपचारसुविभक्तदेशं, [Bengali] সর্বকল্পপুষ্পদ্রুমনানারঙ্গবস্ত্রপ্রলম্বপ্রচ্ছন্নোপচারসুবিভক্তদেশং, [Gujarati] સર્વકલ્પપુષ્પદ્રુમનાનારઙ્ગવસ્ત્રપ્રલમ્બપ્રચ્છન્નોપચારસુવિભક્તદેશં, [Kannada] ಸರ್ವಕಲ್ಪಪುಷ್ಪದ್ರುಮನಾನಾರಙ್ಗವಸ್ತ್ರಪ್ರಲಮ್ಬಪ್ರಚ್ಛನ್ನೋಪಚಾರಸುವಿಭಕ್ತದೇಶಂ, [Malayalam] സര്വകല്പപുഷ്പദ്രുമനാനാരങ്ഗവസ്ത്രപ്രലമ്ബപ്രച്ഛന്നോപചാരസുവിഭക്തദേശം, [Telugu] సర్వకల్పపుష్పద్రుమనానారఙ్గవస్త్రప్రలమ్బప్రచ్ఛన్నోపచారసువిభక్తదేశం
Sanskrit References
“sarvakalpapuṣpadrumanānāraṅgavastrapralambapracchannopacārasuvibhaktadeśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)