Analysis of “sarvabodhisattvasamādhivihāravikrīḍanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabodhisattvasamādhivihāravikrīḍanatayā”—

  • sarvabodhisattva -
  • sarvabodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvabodhisattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādhi -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • vihāra -
  • vihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vikrīḍa -
  • vikrīḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • natayā -
  • natā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    nam -> natā (participle, feminine)
    [instrumental single from √nam class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Sarvabodhisattva, Samadha, Samadhin, Vihara, Vikrida, Nata

Alternative transliteration: sarvabodhisattvasamadhiviharavikridanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वबोधिसत्त्वसमाधिविहारविक्रीडनतया, [Bengali] সর্ববোধিসত্ত্বসমাধিবিহারবিক্রীডনতযা, [Gujarati] સર્વબોધિસત્ત્વસમાધિવિહારવિક્રીડનતયા, [Kannada] ಸರ್ವಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಸಮಾಧಿವಿಹಾರವಿಕ್ರೀಡನತಯಾ, [Malayalam] സര്വബോധിസത്ത്വസമാധിവിഹാരവിക്രീഡനതയാ, [Telugu] సర్వబోధిసత్త్వసమాధివిహారవిక్రీడనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: