Analysis of “sarvāstikyasadācārakāriṇī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvāstikyasadācārakāriṇī”—

  • sarvās -
  • saru (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tikya -
  • tik -> tikya (absolutive)
    [absolutive from √tik]
    tik -> tikya (absolutive)
    [absolutive from √tik]
  • sadācāra -
  • sadācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadācāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāriṇī -
  • kāriṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kāri (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kārin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Sadacara, Karini, Kari, Karin

Alternative transliteration: sarvastikyasadacarakarini, [Devanagari/Hindi] सर्वास्तिक्यसदाचारकारिणी, [Bengali] সর্বাস্তিক্যসদাচারকারিণী, [Gujarati] સર્વાસ્તિક્યસદાચારકારિણી, [Kannada] ಸರ್ವಾಸ್ತಿಕ್ಯಸದಾಚಾರಕಾರಿಣೀ, [Malayalam] സര്വാസ്തിക്യസദാചാരകാരിണീ, [Telugu] సర్వాస్తిక్యసదాచారకారిణీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: