Analysis of “saptarūpābhirūpāḍhyāmbaraveṣṭitayaṣṭike”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptarūpābhirūpāḍhyāmbaraveṣṭitayaṣṭike”—

  • saptarūpā -
  • saptarūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saptarūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhirūpā -
  • abhirūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhirūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhirūpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āḍhyām -
  • āḍhyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • barave -
  • baru (noun, masculine)
    [vocative single], [dative single]
  • eṣṭi -
  • eṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tayaṣ -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭike -
  • ṭikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ṭika (noun, masculine)
    [locative single]
    ṭika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Saptarupa, Abhirupa, Adhya, Baru, Taya, Tika

Alternative transliteration: saptarupabhirupadhyambaraveshtitayashtike, saptarupabhirupadhyambaravestitayastike, [Devanagari/Hindi] सप्तरूपाभिरूपाढ्याम्बरवेष्टितयष्टिके, [Bengali] সপ্তরূপাভিরূপাঢ্যাম্বরবেষ্টিতযষ্টিকে, [Gujarati] સપ્તરૂપાભિરૂપાઢ્યામ્બરવેષ્ટિતયષ્ટિકે, [Kannada] ಸಪ್ತರೂಪಾಭಿರೂಪಾಢ್ಯಾಮ್ಬರವೇಷ್ಟಿತಯಷ್ಟಿಕೇ, [Malayalam] സപ്തരൂപാഭിരൂപാഢ്യാമ്ബരവേഷ്ടിതയഷ്ടികേ, [Telugu] సప్తరూపాభిరూపాఢ్యామ్బరవేష్టితయష్టికే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: