Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptādhikaśatatamo'dhyāyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptādhikaśatatamo'dhyāyaḥ”—
- saptā -
-
sapta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sapta (noun, neuter)[compound], [vocative single]saptan (noun, masculine)[compound], [nominative single]saptan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]saptā (noun, feminine)[nominative single]√sap -> sapta (participle, masculine)[vocative single from √sap class 1 verb]√sap -> sapta (participle, neuter)[vocative single from √sap class 1 verb]√sap -> saptā (participle, feminine)[nominative single from √sap class 1 verb]
- adhika -
-
adhika (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śatatamo' -
-
śatatama (noun, masculine)[nominative single]
- adhyāyaḥ -
-
adhyāya (noun, masculine)[nominative single]√dhyā (verb class 1)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Sapta, Saptan, Adhika, Shatatama, Adhyaya
Alternative transliteration: saptadhikashatatamo'dhyayah, saptadhikasatatamo'dhyayah, [Devanagari/Hindi] सप्ताधिकशततमोऽध्यायः, [Bengali] সপ্তাধিকশততমোঽধ্যাযঃ, [Gujarati] સપ્તાધિકશતતમોઽધ્યાયઃ, [Kannada] ಸಪ್ತಾಧಿಕಶತತಮೋಽಧ್ಯಾಯಃ, [Malayalam] സപ്താധികശതതമോഽധ്യായഃ, [Telugu] సప్తాధికశతతమోఽధ్యాయః
Sanskrit References
“saptādhikaśatatamo'dhyāyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.107.107 < [Chapter 107]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.107.107 < [Chapter 107]
Verse 3.107.107 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)