Analysis of “samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ”—

  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ālokitā -
  • ālokita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ālokita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ālokitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśeṣa -
  • aśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvāpara -
  • pūrvāpara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrvāpara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jagat -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kramaḥ -
  • krama (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samyak, Alokita, Ashesha, Purvapara, Jagat, Krama

Alternative transliteration: samyagalokitasheshapurvaparajagatkramah, samyagalokitasesapurvaparajagatkramah, [Devanagari/Hindi] सम्यगालोकिताशेषपूर्वापरजगत्क्रमः, [Bengali] সম্যগালোকিতাশেষপূর্বাপরজগত্ক্রমঃ, [Gujarati] સમ્યગાલોકિતાશેષપૂર્વાપરજગત્ક્રમઃ, [Kannada] ಸಮ್ಯಗಾಲೋಕಿತಾಶೇಷಪೂರ್ವಾಪರಜಗತ್ಕ್ರಮಃ, [Malayalam] സമ്യഗാലോകിതാശേഷപൂര്വാപരജഗത്ക്രമഃ, [Telugu] సమ్యగాలోకితాశేషపూర్వాపరజగత్క్రమః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: