Analysis of “samatāmṛtapūreṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samatāmṛtapūreṇa”—

  • samatām -
  • samatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sam -> samat (participle, masculine)
    [genitive plural from √sam class 1 verb]
    sam -> samat (participle, neuter)
    [genitive plural from √sam class 1 verb]
    sam (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūreṇa -
  • pūra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pūra (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Samata, Samat, Rita, Pura

Alternative transliteration: samatamritapurena, samatamrtapurena, [Devanagari/Hindi] समतामृतपूरेण, [Bengali] সমতামৃতপূরেণ, [Gujarati] સમતામૃતપૂરેણ, [Kannada] ಸಮತಾಮೃತಪೂರೇಣ, [Malayalam] സമതാമൃതപൂരേണ, [Telugu] సమతామృతపూరేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: