Analysis of “samastavastupraśamātsamyagjñānādyathāsthiteḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samastavastupraśamātsamyagjñānādyathāsthiteḥ”—

  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vastu -
  • vastu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vastu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • praśamāt -
  • praśama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • samyagjñānād -
  • samyagjñāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asthiteḥ -
  • asthiti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Samasta, Vastu, Prashama, Samyagjnana, Yatha, Asthiti

Alternative transliteration: samastavastuprashamatsamyagjnanadyathasthiteh, samastavastuprasamatsamyagjnanadyathasthiteh, [Devanagari/Hindi] समस्तवस्तुप्रशमात्सम्यग्ज्ञानाद्यथास्थितेः, [Bengali] সমস্তবস্তুপ্রশমাত্সম্যগ্জ্ঞানাদ্যথাস্থিতেঃ, [Gujarati] સમસ્તવસ્તુપ્રશમાત્સમ્યગ્જ્ઞાનાદ્યથાસ્થિતેઃ, [Kannada] ಸಮಸ್ತವಸ್ತುಪ್ರಶಮಾತ್ಸಮ್ಯಗ್ಜ್ಞಾನಾದ್ಯಥಾಸ್ಥಿತೇಃ, [Malayalam] സമസ്തവസ്തുപ്രശമാത്സമ്യഗ്ജ്ഞാനാദ്യഥാസ്ഥിതേഃ, [Telugu] సమస్తవస్తుప్రశమాత్సమ్యగ్జ్ఞానాద్యథాస్థితేః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: