Analysis of “samantatalākṣayakośaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantatalākṣayakośaṃ”—

  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • talā -
  • talā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣaya -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣaya (absolutive)
    [absolutive from √kṣan]
    kṣi (verb class 1)
    [imperative active second single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kośam -
  • kośa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kośā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Samanta, Tala, Kshaya, Kosha

Alternative transliteration: samantatalakshayakosham, samantatalaksayakosam, [Devanagari/Hindi] समन्ततलाक्षयकोशं, [Bengali] সমন্ততলাক্ষযকোশং, [Gujarati] સમન્તતલાક્ષયકોશં, [Kannada] ಸಮನ್ತತಲಾಕ್ಷಯಕೋಶಂ, [Malayalam] സമന്തതലാക്ഷയകോശം, [Telugu] సమన్తతలాక్షయకోశం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: