Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samantāttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantāttu”—
- samantāt -
-
samantāt (indeclinable)[indeclinable]samanta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]samanta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Samantat, Samanta
Alternative transliteration: samantattu, [Devanagari/Hindi] समन्तात्तु, [Bengali] সমন্তাত্তু, [Gujarati] સમન્તાત્તુ, [Kannada] ಸಮನ್ತಾತ್ತು, [Malayalam] സമന്താത്തു, [Telugu] సమన్తాత్తు
Sanskrit References
“samantāttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.182.91 < [Chapter 182]
Verse 5.3.17.22 < [Chapter 17]
Verse 93.18 < [Chapter 93]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.266 [25:1] < [Chapter 42A]
Verse 11.69 < [Chapter 11]
Verse 3.62 < [Chapter 3]
Verse 10.121 < [Chapter 10]
Verse 113.3 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)