Analysis of “samīpe'syāstathārūpo'bhavaddhariḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samīpe'syāstathārūpo'bhavaddhariḥ”—

  • samīpe' -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • asyās -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tathārūpo' -
  • tathārūpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhavaddh -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • hariḥ -
  • hari (noun, masculine)
    [nominative single]
    hari (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samipa, Asi, Iyam, Idam, Tatharupa, Hari

Alternative transliteration: samipe'syastatharupo'bhavaddharih, [Devanagari/Hindi] समीपेऽस्यास्तथारूपोऽभवद्धरिः, [Bengali] সমীপেঽস্যাস্তথারূপোঽভবদ্ধরিঃ, [Gujarati] સમીપેઽસ્યાસ્તથારૂપોઽભવદ્ધરિઃ, [Kannada] ಸಮೀಪೇಽಸ್ಯಾಸ್ತಥಾರೂಪೋಽಭವದ್ಧರಿಃ, [Malayalam] സമീപേഽസ്യാസ്തഥാരൂപോഽഭവദ്ധരിഃ, [Telugu] సమీపేఽస్యాస్తథారూపోఽభవద్ధరిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: