Analysis of “samānasaṅketanibaddhabhāvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samānasaṅketanibaddhabhāvā”—

  • samāna -
  • samāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅketa -
  • saṅketa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅketa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nibaddha -
  • nibaddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nibaddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhā -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • avā -
  • o (noun, masculine)
    [instrumental single]
    avā (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Samana, Sanketa, Nibaddha, Bha

Alternative transliteration: samanasanketanibaddhabhava, [Devanagari/Hindi] समानसङ्केतनिबद्धभावा, [Bengali] সমানসঙ্কেতনিবদ্ধভাবা, [Gujarati] સમાનસઙ્કેતનિબદ્ધભાવા, [Kannada] ಸಮಾನಸಙ್ಕೇತನಿಬದ್ಧಭಾವಾ, [Malayalam] സമാനസങ്കേതനിബദ്ധഭാവാ, [Telugu] సమానసఙ్కేతనిబద్ధభావా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: